Expand Cut Tags

No cut tags
ice_blackwell: (space)
[personal profile] ice_blackwell

Докатились.

Сегодня на работе сварщики принесли заявку на "испытание 5 образцов в 150 океанах". Конец цитаты.
Взрослые люди, а туда же - французский текст промптом переводить...
Впрочем, это не они сами, это им такой факс пришёл. Там ещё много шедевров, типа "испытательного собрания" и "измерения поршневого хода". Есть и совсем странная вещь - приведённые нормы требуют 14% удлинения для образцов на отрыв, но этот прикол уже не все оценят.

Мы в ответ заявили, что на Земле всего четыре океана (Г.Г. поправила: "пять, считая воздушный"), и затребовали у сварщиков оригинал. Будем переводить сами.


ЗЫ.
Краткий промпто-русский словарь.

Измерение поршневого хода - запись перемещения пуансона.
Испытательное собрание - чертёж установки в сборе.
Океан - градус Цельсия. (почему - в упор не понимаю. Но факт.)

Date: 2008-10-01 15:43 (UTC)
From: [identity profile] bambara.livejournal.com
обязательно расскажи потом, как из градусов цельсия получились океаны - какое слово было в оригинале :-)

Date: 2008-10-01 19:38 (UTC)
From: [identity profile] shadow-of-venom.livejournal.com
14% на отрыв - это сильно!) Что ж это за металл такой?))

P.S. Рулит!)

Date: 2008-10-01 21:57 (UTC)
From: [identity profile] cloud-86.livejournal.com
отличный план!
Page generated 23 Feb 2026 16:44

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios